Comparer
Marc 7:8-9Mc 7:8-9 (Segond 1910)
8 Vous abandonnez le commandement de Dieu, et vous observez la tradition des hommes. 9 Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition.Mc 7:8-9 (Segond avec Strong)
8 1063 Vous abandonnez 863 5631 le commandement 1785 de Dieu 2316, et vous observez 2902 5719 la tradition 3862 des hommes 444. 9 2532 Il leur 846 dit 3004 5707 encore: Vous anéantissez 114 5719 fort bien 2573 le commandement 1785 de Dieu 2316, pour 2443 garder 5083 5661 votre 5216 tradition 3862.Mc 7:8-9 (Segond 21)
8 Vous abandonnez le commandement de Dieu et vous gardez la tradition des hommes [car vous lavez les pots et les coupes et vous faites beaucoup d'autres choses semblables].»9 Il leur dit encore: «Vous rejetez très bien le commandement de Dieu pour garder votre tradition.
Mc 7:8-9 (Vulgate)
8 Relinquentes enim mandatum Dei, tenetis traditionem hominum, baptismata urceorum et calicum : et alia similia his facitis multa.9 Et dicebat illis : Bene irritum facitis præceptum Dei, ut traditionem vestram servetis.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées