Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Matthieu 11:24

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 24 C'est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, le pays de Sodome sera traité moins rigoureusement que toi.

BAN 24 C'est pourquoi je vous dis que la terre de Sodome sera au jour du jugement dans une condition plus supportable que toi.

BCC 24 Du reste, je te le dis, il y aura, au jour du jugement, moins de rigueur pour le pays de Sodome que pour toi."

DRB 24 Mais je vous dis que le sort du pays de Sodome sera plus supportable au jour de jugement que le tien.

MAR 24 C'est pourquoi je vous dis, que ceux de Sodome seront traités moins rigoureusement que toi, au jour du jugement.

NEG 24 C'est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, le pays de Sodome sera traité moins rigoureusement que toi.

OST 24 C'est pourquoi je vous dis que le sort du pays de Sodome sera plus supportable au jour du jugement que le tien.

LSGS 24 {C'est pourquoi 4133 je vous 5213 le dis 3004 5719: 3754 au 1722 jour 2250 du jugement 2920, le pays 1093 de Sodome 4670 sera 2071 5704 traité moins rigoureusement 414 que 2228 toi 4671.}

S21 24 C'est pourquoi je vous le dis: le jour du jugement, le pays de Sodome sera traité moins sévèrement que toi.»