Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Matthieu 18:19

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 19 Je vous dis encore que, si deux d'entre vous s'accordent sur la terre pour demander une chose quelconque, elle leur sera accordée par mon Père qui est dans les cieux.

BAN 19 Je vous dis encore que si deux d'entre vous s'accordent sur la terre pour demander une chose quelconque, elle leur sera accordée par mon Père qui est aux cieux.

BCC 19 Encore, en vérité, je vous le dis : Si deux d'entre vous sont d'accord pour demander sur terre une chose quelconque, ils l'obtiendront de mon Père qui est dans les cieux.

DRB 19 Je vous dis encore que si deux d'entre vous sont d'accord sur la terre pour une chose quelconque, quelle que soit la chose qu'ils demanderont, elle sera faite pour eux par mon Père qui est dans les cieux ;

MAR 19 Je vous dis aussi, que si deux d'entre vous s'accordent sur la terre, tout ce qu'ils demanderont leur sera donné par mon Père qui est aux cieux.

NEG 19 Je vous dis encore que, si deux d'entre vous s'accordent sur la terre pour demander une chose quelconque, elle leur sera accordée par mon Père qui est dans les cieux.

OST 19 Je vous dis encore, que si deux d'entre vous s'accordent sur la terre à demander quoi que ce soit, ils l'obtiendront de mon Père qui est aux cieux.

LSGS 19 {Je vous 5213 dis 3004 5719 encore 3825 que 3754, si 1437 deux 1417 d'entre vous 5216 s'accordent 4856 5661 sur 1909 la terre 1093 pour demander 154 5672 une chose 4229 quelconque 4012 3956 1437, elle leur 846 sera accordée 1096 5695 par 3844 mon 3450 Père 3962 qui 3588 est dans 1722 les cieux 3772.}

S21 19 »Je vous dis encore que si deux d'entre vous s'accordent sur la terre pour demander quoi que ce soit, cela leur sera accordé par mon Père céleste.