Comparer
Matthieu 22:15-18Mt 22:15-18 (Martin)
15 Alors les Pharisiens s'étant retirés, consultèrent ensemble comment ils le surprendraient en paroles ; 16 Et ils lui envoyèrent leurs disciples, avec des Hérodiens, en disant : Maître, nous savons que tu es véritable, que tu enseignes la voie de Dieu en vérité, et que tu ne te soucies de personne ; car tu ne regardes point à l'apparence des hommes. 17 Dis-nous donc ce qu'il te semble de ceci : est-il permis de payer le tribut à César, ou non ? 18 Et Jésus connaissant leur malice, dit : Hypocrites, pourquoi me tentez-vous ?Mt 22:15-18 (Vulgate)
15 Tunc abeuntes pharisæi, consilium inierunt ut caperent eum in sermone.16 Et mittunt ei discipulos suos cum Herodianis, dicentes : Magister, scimus quia verax es, et viam Dei in veritate doces, et non est tibi cura de aliquo : non enim respicis personam hominum :
17 dic ergo nobis quid tibi videtur, licet censum dare Cæsari, an non ?
18 Cognita autem Jesus nequitia eorum, ait : Quid me tentatis, hypocritæ ?
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées