Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 24:15-16

Mt 24:15-16 (Catholique Crampon)

15 Quand donc vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, dressée en un lieu saint, ‒ que celui qui lit comprenne ! ‒ 16 alors, que ceux (qui seront) dans la Judée s'enfuient dans les montagnes ;

Mt 24:15-16 (Martin)

15 Or quand vous verrez l'abomination qui causera la désolation, qui a été prédite par Daniel le Prophète, être établie dans le lieu saint, (Que celui qui lit [ce Prophète] y fasse attention.) 16 Alors, que ceux qui seront en Judée, s'enfuient aux montagnes.

Mt 24:15-16 (Nouvelle Edition de Genève)

15 C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint - que celui qui lit fasse attention! - 16 alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes;

Mt 24:15-16 (Segond 21)

15 »C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abominable dévastation dont a parlé le prophète Daniel établie dans le lieu saint – que celui qui lit fasse attention! – 16 alors, que ceux qui seront en Judée s'enfuient dans les montagnes,

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées