Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 26:14-16

Mt 26:14-16 (Annotée Neuchâtel)

   14 Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariot, s'en étant allé vers les principaux sacrificateurs, 15 leur dit : Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai ? Et ils lui payèrent trente pièces d'argent. 16 Et dès lors il cherchait une occasion favorable pour le livrer.

Mt 26:14-16 (Catholique Crampon)

14 Alors l'un des Douze, appelé Judas Iscariote, alla trouver les grands prêtres, 15 et dit : "que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai ?" Et ils lui fixèrent trente pièces d'argent. 16 Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.

Mt 26:14-16 (Stephanus 1550)

14 τότε πορευθεὶς εἷς τῶν δώδεκα ὁ λεγόμενος ἰούδας ἰσκαριώτης πρὸς τοὺς ἆρχιερεῖς 15 εἶπεν τί θέλετέ μοι δοῦναι κἀγὼ ὑμῖν παραδώσω αὐτόν οἱ δὲ ἔστησαν αὐτῷ τριάκοντα ἀργύρια 16 καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées