Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Matthieu 26:3-4

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Mt 26:3-4 (Segond 1910)

3 Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du souverain sacrificateur, appelé Caïphe ; 4 et ils délibérèrent sur les moyens d'arrêter Jésus par ruse, et de le faire mourir.

Mt 26:3-4 (Annotée Neuchâtel)

   3 Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple s'assemblèrent dans le palais du souverain sacrificateur, nommé Caïphe, 4 et délibérèrent ensemble de se saisir de Jésus par ruse, et de le faire mourir.