Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Matthieu 6:32

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 32 Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. Votre Père céleste sait que vous en avez besoin.

BAN 32 car toutes ces choses, les païens les recherchent ; car votre Père céleste sait que vous avez besoin de toutes ces choses.

BCC 32 ‒ c'est de tout cela en effet que les païens sont en quête, ‒ car votre Père céleste sait que vous avez besoin de tout cela.

DRB 32 car les nations* recherchent toutes ces choses ; car votre Père céleste sait que vous avez besoin de toutes ces choses ;

MAR 32 Vu que les Païens recherchent toutes ces choses ; car votre Père céleste connaît que vous avez besoin de toutes ces choses.

NEG 32 Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. Votre Père céleste sait que vous en avez besoin.

OST 32 Car ce sont les païens qui recherchent toutes ces choses; et votre Père céleste sait que vous avez besoin de toutes ces choses-là.

LSGS 32 {Car 1063 toutes 3956 ces choses 5023, ce sont les païens 1484 qui les recherchent 1934 5719. 1063 Votre 5216 Père 3962 céleste 3770 sait 1492 5758 que 3754 vous 537 en 5130 avez besoin 5535 5719.}

S21 32 En effet, tout cela, ce sont les membres des autres peuples qui le recherchent. Or, votre Père céleste sait que vous en avez besoin.