Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Michée 5:13

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 13 (5:12) J'exterminerai du milieu de toi tes idoles et tes statues, Et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains ;

BAN 13 J'arracherai du milieu de toi tes Astartés et je détruirai tes villes.

BCC 13 J'arracherai du milieu de toi tes aschéras, et je détruirai tes villes.

DRB 13 et je retrancherai du milieu de toi tes images taillées et tes statues, et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains.

MAR 13 Et je retrancherai tes images taillées et tes statues du milieu de toi, et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains.

NEG 13 J'exterminerai du milieu de toi tes idoles d'Astarté, Et je détruirai tes villes.

OST 13 Je retrancherai du milieu de toi tes images taillées et tes statues, et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains;

LSGS 13 (5:12) J'exterminerai 03772 8689 du milieu 07130 de toi tes idoles 06456 et tes statues 04676, Et tu ne te prosterneras 07812 8691 plus devant l'ouvrage 04639 de tes mains 03027;

S21 13 J'arracherai du milieu de toi tes poteaux sacrés 
et je détruirai tes villes.