Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Michée 7:5

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 5 Ne crois pas à un ami, Ne te fie pas à un intime ; Devant celle qui repose sur ton sein Garde les portes de ta bouche.

BAN 5 Ne croyez pas à un ami ; ne vous fiez pas à votre intime ; devant celle qui est couchée en ton sein, garde les portes de ta bouche !

BCC 5 Ne croyez pas à un ami, ne vous fiez pas à un intime ; devant celle qui repose sur ton sein, garde les paroles de ta bouche !

DRB 5 N'ayez pas de confiance en un compagnon ; ne vous fiez pas à un ami ; garde les portes de ta bouche devant celle qui couche dans ton sein.

MAR 5 Ne croyez point à [votre intime] ami, et ne vous confiez point en vos conducteurs ; garde-toi d'ouvrir ta bouche devant la [femme] qui dort en ton sein.

NEG 5 Ne crois pas à un ami, Ne te fie pas à un intime; Devant celle qui repose sur ton sein Garde les portes de ta bouche.

OST 5 Ne croyez pas à un ami; ne vous fiez pas à un intime; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche!

LSGS 5 Ne crois 0539 8686 pas à un ami 07453, Ne te fie pas 0982 8799 à un intime 0441; Devant celle qui repose 07901 8802 sur ton sein 02436 Garde 08104 8798 les portes 06607 de ta bouche 06310.

S21 5 Ne crois pas un ami,
ne te fie pas à un intime;
devant celle qui repose sur ta poitrine,
garde-toi bien d'ouvrir la bouche,