Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Proverbes 20:22

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 22 Ne dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l'Éternel, et il te délivrera.

BAN 22 Ne dis pas : Je rendrai le mal !
Attends-toi à l'Eternel, et il te délivrera.

BCC 22 Ne dis pas : "je rendrai le mal ;" espère en Yahweh, et il te délivrera.

DRB 22 Ne dis point : Je rendrai le mal. Attends-toi à l'Éternel, et il te sauvera.

MAR 22 Ne dis point : je rendrai le mal ; mais attends l'Eternel, et il te délivrera.

NEG 22 Ne dis pas: Je rendrai le mal.
Espère en l'Eternel, et il te délivrera.

OST 22 Ne dis point: Je rendrai le mal; mais attends l'Éternel, et il te délivrera.

LSGS 22 Ne dis 0559 8799 pas: Je rendrai 07999 8762 le mal 07451. Espère 06960 8761 en l'Eternel 03068, et il te délivrera 03467 8686.

S21 22 Ne dis pas: «Je rendrai le mal.»
Compte sur l'Eternel, et il te sauvera.