Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Proverbes 6:18

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 18 Le coeur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal,

BAN 18 Le coeur qui fomente des projets iniques,
Les pieds qui se hâtent de courir au mal,

BCC 18 le coeur qui médite des projets coupables, les pieds empressés à courir au mal,

DRB 18 le cœur qui machine des projets d'iniquité, les pieds qui se hâtent de courir au mal,

MAR 18 Le coeur qui machine de mauvais desseins ; les pieds qui se hâtent pour courir au mal ;

NEG 18 Le cœur qui médite des projets iniques,
Les pieds qui se hâtent de courir au mal,

OST 18 Le coeur qui forme de mauvais desseins, les pieds qui se hâtent pour courir au mal,

LSGS 18 Le coeur 03820 qui médite 02790 8802 des projets 04284 iniques 0205, Les pieds 07272 qui se hâtent 04116 8764 de courir 07323 8800 au mal 07451,

S21 18 le cœur qui médite des projets injustes,
les pieds qui se dépêchent de courir au mal,