Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Proverbes 7:16

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 16 J'ai orné mon lit de couvertures, De tapis de fil d'Égypte ;

BAN 16 J'ai garni ma couche de coussins,
De tapis bigarrés de fil d'Egypte ;

BCC 16 J'ai garni mon lit de couvertures, de tapis de fil d'Égypte.

DRB 16 J'ai étendu sur mon lit des tapis, des couvertures de fil d'Égypte de couleurs variées ;

MAR 16 J'ai garni mon lit d'un tour de réseau, entrecoupé de fil d'Egypte.

NEG 16 J'ai orné mon lit de couvertures,
De tapis de fil d'Egypte;

OST 16 J'ai orné mon lit de tapis, d'étoffes aux couleurs diverses, en fil d'Égypte.

LSGS 16 J'ai orné 07234 8804 mon lit 06210 de couvertures 04765, De tapis 02405 de fil 0330 d'Egypte 04714;

S21 16 J'ai orné mon divan de couvertures,
de tissus en lin d'Egypte.