Comparer
Proverbes 8:1-11Pr 8:1-11 (Darby)
1 La sagesse ne crie-t-elle pas, et l'intelligence ne fait-elle pas retentir sa voix ? 2 Au sommet des hauteurs, sur le chemin, aux carrefours, elle se tient debout. 3 À côté des portes, à l'entrée de la ville, là où l'on passe pour entrer, elle crie : 4 À vous, hommes, je crie, et ma voix [s'adresse] aux fils des hommes ! 5 Vous, simples, comprenez la prudence, et vous, sots, comprenez ce qu'est le sens. 6 Écoutez, car je dirai des choses excellentes, et l'ouverture de mes lèvres [prononcera] des choses droites ; 7 car mon palais méditera la vérité, et la méchanceté sera une abomination pour mes lèvres. 8 Toutes les paroles de ma bouche sont selon la justice, il n'y a rien en elles de pervers ni de tortueux ; 9 elles sont toutes claires pour celui qui a de l'intelligence, et droites pour ceux qui ont trouvé la connaissance. 10 Recevez mon instruction, et non pas de l'argent, et la connaissance plutôt que l'or fin choisi ; 11 car la sagesse est meilleure que les rubis*, et rien de ce qui fait nos délices ne l'égale.Pr 8:1-11 (Nouvelle Edition de Genève)
Bienfaits et œuvres de la sagesse
1
La sagesse ne crie-t-elle pas?
L'intelligence n'élève-t-elle pas sa voix?
2
C'est au sommet des hauteurs près de la route,
C'est à la croisée des chemins qu'elle se place;
3
A côté des portes, à l'entrée de la ville,
A l'intérieur des portes, elle fait entendre ses cris:
4
Hommes, c'est à vous que je crie,
Et ma voix s'adresse aux fils de l'homme.
5
Stupides, apprenez le discernement;
Insensés, apprenez l'intelligence.
6
Ecoutez, car j'ai de grandes choses à dire,
Et mes lèvres s'ouvrent pour enseigner ce qui est droit.
7
Car ma bouche proclame la vérité,
Et mes lèvres ont en horreur le mensonge;
8
Toutes les paroles de ma bouche sont justes,
Elles n'ont rien de faux ni de détourné;
9
Toutes sont claires pour celui qui est intelligent,
Et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
10
Préférez mes instructions à l'argent,
Et la science à l'or le plus précieux;
11
Car la sagesse vaut mieux que les perles,
Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
Pr 8:1-11 (Vulgate)
1 [Numquid non sapientia clamitat,et prudentia dat vocem suam ?
2 In summis excelsisque verticibus supra viam,
in mediis semitis stans,
3 juxta portas civitatis,
in ipsis foribus loquitur, dicens :
4 O viri, ad vos clamito,
et vox mea ad filios hominum.
5 Intelligite, parvuli, astutiam,
et insipientes, animadvertite.
6 Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum,
et aperientur labia mea ut recta prædicent.
7 Veritatem meditabitur guttur meum,
et labia mea detestabuntur impium.
8 Justi sunt omnes sermones mei :
non est in eis pravum quid, neque perversum ;
9 recti sunt intelligentibus,
et æqui invenientibus scientiam.
10 Accipite disciplinam meam, et non pecuniam ;
doctrinam magis quam aurum eligite :
11 melior est enim sapientia cunctis pretiosissimis,
et omne desiderabile ei non potest comparari.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées