Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 10:3

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 3 Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Éternel.

BAN 3 Car le méchant se glorifie de la convoitise de son âme ;
Ravisseur, il tourne le dos avec mépris à l'Eternel.

BCC 3 Car le méchant se glorifie de sa convoitise ; le ravisseur maudit, méprise Yahweh.

DRB 3 Car le méchant se glorifie du désir de son âme ; et il bénit l'avare, il méprise l'Éternel.

MAR 3 Car le méchant se glorifie du souhait de son âme, il estime heureux l'avare, et il irrite l'Eternel.

NEG 3 Car le méchant se glorifie de sa convoitise,
Et le ravisseur outrage, méprise l'Eternel.

OST 3 Car le méchant se glorifie du désir de son âme; le ravisseur blasphème contre l'Éternel, et l'outrage.

LSGS 3 Car le méchant 07563 se glorifie 01984 8765 de sa convoitise 05315 08378, Et le ravisseur 01214 8802 outrage 01288 8765, méprise 05006 8765 l'Eternel 03068.

S21 3 Le méchant se vante de ses mauvais désirs,
le profiteur maudit et méprise l'Eternel.