Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 104:31-35

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ps 104:31-35 (Segond 1910)

   31 Que la gloire de l'Éternel subsiste à jamais ! Que l'Éternel se réjouisse de ses oeuvres ! 32 Il regarde la terre, et elle tremble ; Il touche les montagnes, et elles sont fumantes. 33 Je chanterai l'Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai. 34 Que mes paroles lui soient agréables ! Je veux me réjouir en l'Éternel. 35 Que les pécheurs disparaissent de la terre, Et que les méchants ne soient plus ! Mon âme, bénis l'Éternel ! Louez l'Éternel !

Ps 104:31-35 (Annotée Neuchâtel)

   31 Que la gloire de l'Eternel soit à toujours !
Que l'Eternel se réjouisse en ses oeuvres,
   32 Lui qui regarde la terre, et elle tremble ;
Il touche les montagnes, et elles fument !
   33 Je chanterai à l'Eternel, tant que je vivrai ;
Je psalmodierai à mon Dieu, tant que j'existerai.
   34 Que mes paroles lui soient agréables !
Pour moi, je me réjouirai en l'Eternel.
   35 Que les pécheurs soient retranchés de la terre,
Et qu'il n'y ait plus de méchants !
Mon âme, bénis l'Eternel ! Louez l'Eternel !