Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 108:1-5

Ps 108:1-5 (Darby)

   1 Mon cœur est affermi, ô Dieu ! je chanterai, et je psalmodierai,… mon âme* aussi. 2 Éveillez-vous, luth et harpe ! Je m'éveillerai à l'aube du jour. 3 Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel ! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades ; 4 Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité [atteint] jusqu'aux nues 5 Élève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.

Ps 108:1-5 (King James)

   1 O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. 2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. 3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. 4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. 5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;

Ps 108:1-5 (Segond 1910)

   1 (108:1) Cantique. Psaume de David. (108:2) Mon coeur est affermi, ô Dieu ! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire ! 2 (108:3) Réveillez-vous, mon luth et ma harpe ! Je réveillerai l'aurore. 3 (108:4) Je te louerai parmi les peuples, Éternel ! Je te chanterai parmi les nations. 4 (108:5) Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues. 5 (108:6) Élève-toi sur les cieux, ô Dieu ! Et que ta gloire soit sur toute la terre !

Ps 108:1-5 (Ostervald)

   1 Cantique. Psaume de David. 2 Mon coeur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire. 3 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore. 4 Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations. 5 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées