Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 116:1-9

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ps 116:1-9 (Segond 1910)

   1 J'aime l'Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications ; 2 Car il a penché son oreille vers moi ; Et je l'invoquerai toute ma vie. 3 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi ; J'étais en proie à la détresse et à la douleur. 4 Mais j'invoquerai le nom de l'Éternel: O Éternel, sauve mon âme ! 5 L'Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion ; 6 L'Éternel garde les simples ; J'étais malheureux, et il m'a sauvé. 7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Éternel t'a fait du bien. 8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute. 9 Je marcherai devant l'Éternel, Sur la terre des vivants.

Ps 116:1-9 (Annotée Neuchâtel)

   1 J'aime l'Eternel,
Car il entend ma voix, mes supplications,
   2 Car il a incliné son oreille vers moi,
Aussi, je l'invoquerai durant mes jours.
   3 Les liens de la mort m'avaient enveloppé,
Et les détresses du sépulcre m'avaient rencontré ;
J'avais rencontré la détresse et la douleur ;
   4 Et j'invoquai le nom de l'Eternel :
Je te prie, Eternel, délivre mon âme !
   5 L'Eternel est miséricordieux et juste,
Et notre Dieu est riche en compassions.
   6 L'Eternel garde les simples.
J'étais devenu misérable, et il m'a sauvé.
   7 Retourne, mon âme, en ton repos,
Car l'Eternel t'a fait du bien.
   8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort,
Mes yeux de pleurs, mes pieds de chute.
   9 Je marcherai en présence de l'Eternel,
Sur la terre des vivants.