Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 118:10-14

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ps 118:10-14 (Segond 1910)

10 Toutes les nations m'environnaient: Au nom de l'Éternel, je les taille en pièces. 11 Elles m'environnaient, m'enveloppaient: Au nom de l'Éternel, je les taille en pièces. 12 Elles m'environnaient comme des abeilles ; Elles s'éteignent comme un feu d'épines ; Au nom de l'Éternel, je les taille en pièces. 13 Tu me poussais pour me faire tomber ; Mais l'Éternel m'a secouru. 14 L'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C'est lui qui m'a sauvé.

Ps 118:10-14 (Annotée Neuchâtel)

   10 Toutes les nations m'ont environné.
Au nom de l'Eternel, oui, je les détruirai !
   11 Elles m'ont enveloppé, enveloppé...
Au nom de l'Eternel, oui, je les détruirai !
   12 Elles m'ont enveloppé comme des abeilles,
Elles se sont éteintes comme un feu d'épines.
Au nom de l'Eternel, oui, je les détruirai !
   13 Tu m'avais poussé, poussé, pour me faire tomber,
Mais l'Eternel m'a secouru.
   14 L'Eternel est ma force et mon chant de louange,
Il a été mon salut !