Comparer Psaumes 12:8
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 8 (12:9) Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.
BAN 8 Toi, ô Eternel, tu les garderas,
Tu les protégeras contre cette génération à toujours,
BCC 8 Toi, Yahweh, tu les garderas ; tu les préserveras à jamais de cette génération.
DRB 8 Les méchants se promènent de toutes parts quand la bassesse est élevée parmi les fils des hommes.
MAR 8 Toi, Eternel ! gardes-les, [et] préserve à jamais chacun d'eux de cette race de gens.
NEG 8 Toi, Eternel! tu les garderas,
Tu les préserveras de cette race à jamais.
OST 8 Toi, ô Éternel, tu les garderas, tu nous préserveras de cette race à jamais!
LSGS 8 (12:9) Les méchants 07563 se promènent 01980 8691 de toutes parts 05439, Quand la bassesse 02149 règne 07311 8800 parmi les fils 01121 de l'homme 0120.
S21 8 Toi, Eternel, tu les garderas,
tu les préserveras pour toujours de ces gens.