Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 143:8

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 8 Fais-moi dès le matin entendre ta bonté ! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher ! Car j'élève à toi mon âme.

BAN 8 Fais-moi entendre dès le matin ta bonté,
Car je me confie en toi.
Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher,
Car j'élève mon âme à toi.

BCC 8 Fais-moi de bonne heure sentir ta bonté, car c'est en toi que j'espère ; fais-moi connaître la voie où je dois marcher, car c'est vers toi que j'élève mon âme.

DRB 8 Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car en toi j'ai mis ma confiance ; fais-moi connaître le chemin où j'ai à marcher, car c'est à toi que j'élève mon âme.

MAR 8 Fais-moi ouïr dès le matin ta miséricorde, car je me suis assuré en toi ; fais-moi connaître le chemin par lequel j'ai à marcher, car j'ai élevé mon coeur vers toi.

NEG 8 Fais-moi dès le matin entendre ta bonté!
Car je me confie en toi.
Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher!
Car j'élève à toi mon âme.

OST 8 Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car je me suis confié en toi; fais-moi connaître le chemin où je dois marcher, car j'ai élevé mon âme à toi.

LSGS 8 Fais-moi dès le matin 01242 entendre 08085 8685 ta bonté 02617! Car je me confie 0982 8804 en toi. Fais-moi connaître 03045 8685 le chemin 0187002098 je dois marcher 03212 8799! Car j'élève 05375 8804 à toi mon âme 05315.

S21 8 Dès le matin, fais-moi entendre ta bonté,
car je me confie en toi!
Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher,
car je me tourne vers toi!