Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 144:10

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 10 Toi, qui donnes le salut aux rois, Qui sauvas du glaive meurtrier David, ton serviteur,

BAN 10 Toi qui donnes le salut aux rois,
Qui délivres David, ton serviteur, du glaive meurtrier.

BCC 10 Toi qui donnes aux rois la victoire, qui sauves du glaive meurtrier David, ton serviteur,

DRB 10 Toi qui donnes le salut aux rois, toi qui délivres David, ton serviteur, de l'épée funeste.

MAR 10 C'est lui qui envoie la délivrance aux Rois, [et] qui délivre de l'épée dangereuse David son serviteur.

NEG 10 Toi, qui donnes le salut aux rois,
Qui sauvas du glaive meurtrier David, ton serviteur,

OST 10 Toi qui donnes la délivrance aux rois, qui sauves David, ton serviteur, de l'épée meurtrière.

LSGS 10 Toi, qui donnes 05414 8802 le salut 08668 aux rois 04428, Qui sauvas 06475 8802 du glaive 02719 meurtrier 07451 David 01732, ton serviteur 05650,

S21 10 Toi qui donnes la victoire aux rois,
qui sauves ton serviteur David de l'épée meurtrière,