Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 18:10

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 10 (18:11) Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.

BAN 10 Il abaissa les cieux et descendit ;
Une sombre nuée était sous ses pieds.

BCC 10 il abaissa les cieux, et descendit ; une sombre nuée était sous ses pieds.

DRB 10 Il était monté sur un chérubin, et volait, et il planait sur les ailes du vent.

MAR 10 Il abaissa donc les cieux, et descendit, ayant une obscurité sous ses pieds.

NEG 10 Il abaissa les cieux, et il descendit:
Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.

OST 10 Il abaissa les cieux et descendit, ayant l'obscurité sous ses pieds.

LSGS 10 (18:11) Il était monté 07392 8799 sur un chérubin 03742, et il volait 05774 8799, Il planait 01675 8799 sur les ailes 03671 du vent 07307.

S21 10 Il a incliné le ciel et il est descendu,
une épaisse nuée sous ses pieds.