Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 26:1-5

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ps 26:1-5 (Segond 1910)

   1 De David. Rends-moi justice, Éternel ! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Éternel, je ne chancelle pas. 2 Sonde-moi, Éternel ! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur ; 3 Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité. 4 Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés ; 5 Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.

Ps 26:1-5 (Annotée Neuchâtel)

   1 De David.
Rends-moi justice, Eternel, car j'ai marché dans mon intégrité,
Et je me suis confié en l'Eternel, sans chanceler.
   2 Sonde-moi, Eternel ! éprouve-moi,
Passe au creuset mes reins et mon coeur.
   3 Car ta grâce est devant mes yeux,
Et je marche dans ta vérité.
   4 Je ne m'assieds pas avec les hommes faux,
Et je ne vais pas avec les gens dissimulés ;
   5 Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal,
Et je ne m'assieds point avec les méchants.