Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 30:11

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 11 (30:12) Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie,

BAN 11 Ecoute, ô Eternel ! et prends pitié de moi ;
Eternel ! sois-moi en aide !

BCC 11 Écoute, Yahweh, sois-moi propice ; Yahweh, viens à mon secours !

DRB 11 Tu as changé mon deuil en allégresse*, tu as détaché mon sac, et tu m'as ceint de joie ;

MAR 11 Eternel, écoute, et aie pitié de moi ; Eternel, sois-moi en aide.

NEG 11 Ecoute, Eternel, aie pitié de moi!
Eternel, secours-moi!

OST 11 Éternel, écoute, aie pitié de moi! Éternel, sois-moi en aide!

LSGS 11 (30:12) Et tu as changé 02015 8804 mes lamentations 04553 en allégresse 04234, Tu as délié 06605 8765 mon sac 08242, et tu m'as ceint 0247 8762 de joie 08057,

S21 11 Ecoute, Eternel, aie pitié de moi!
Eternel, secours-moi!»