Comparer
Psaumes 30:6-12Ps 30:6-12 (Catholique Crampon)
6 Car sa colère dure un instant, mais sa grâce toute la vie ; le soir viennent les pleurs, et le matin l'allégresse. 7 Je disais dans ma sécurité : "Je ne serai jamais ébranlé !" 8 Yahweh, par ta grâce tu avais affermi ma montagne ; tu as caché ta face, et j'ai été troublé. 9 Yahweh, j'ai crié vers toi, j'ai imploré Yahweh 10 "Que gagnes-tu à verser mon sang ; à me faire descendre dans la fosse ? La poussière chantera-t-elle tes louanges, annoncera-t-elle ta vérité ? 11 Écoute, Yahweh, sois-moi propice ; Yahweh, viens à mon secours ! 12 Et tu as changé mes lamentations en allégresse, tu as délié mon sac et tu m'as ceint de joie,Ps 30:6-12 (King James)
6 And in my prosperity I said, I shall never be moved. 7 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled. 8 I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication. 9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? 10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper. 11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; 12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.Ps 30:6-12 (Segond avec Strong)
6 (30:7) Je disais 0559 8804 dans ma sécurité 07959: Je ne chancellerai 04131 8735 jamais 05769! 7 (30:8) Eternel 03068! par ta grâce 07522 tu avais affermi 05975 8689 05797 ma montagne 02042… Tu cachas 05641 8689 ta face 06440, et je fus troublé 0926 8737. 8 (30:9) Eternel 03068! j'ai crié 07121 8799 à toi, J'ai imploré 02603 8691 l'Eternel 03068: 9 (30:10) Que gagnes 01215-tu à verser mon sang 01818, A me faire descendre 03381 8800 dans la fosse 07845? La poussière 06083 a-t-elle pour toi des louanges 03034 8686? Raconte 05046 8686-t-elle ta fidélité 0571? 10 (30:11) Ecoute 08085 8798, Eternel 03068, aie pitié 02603 8798 de moi! Eternel 03068, secours 05826 8802-moi! - 11 (30:12) Et tu as changé 02015 8804 mes lamentations 04553 en allégresse 04234, Tu as délié 06605 8765 mon sac 08242, et tu m'as ceint 0247 8762 de joie 08057, 12 (30:13) Afin que mon coeur 03519 te chante 02167 8762 et ne soit pas muet 01826 8799. Eternel 03068, mon Dieu 0430! je te louerai 03034 8686 toujours 05769.Ps 30:6-12 (Nouvelle Edition de Genève)
6 Car sa colère dure un instant,Mais sa grâce toute la vie;
Le soir arrivent les pleurs,
Et le matin l'allégresse.
7 Je disais dans ma sécurité:
Je ne chancellerai jamais!
8 Eternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne
Tu cachas ta face, et je fus troublé.
9 Eternel! j'ai crié à toi,
J'ai imploré l'Eternel:
10 Que gagnes-tu à verser mon sang,
A me faire descendre dans la fosse?
La poussière a-t-elle pour toi des louanges?
Raconte-t-elle ta fidélité?
11 Ecoute, Eternel, aie pitié de moi!
Eternel, secours-moi!
12 Et tu as changé mes lamentations en allégresse,
Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie,
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées