Comparer Psaumes 32:11
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 11 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel et soyez dans l'allégresse ! Poussez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de coeur !
BAN 11 Justes, réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse ;
Poussez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de coeur !
BCC 11 Justes, réjouissez-vous en Yahweh et soyez dans l'allégresse ! Poussez des cris de joie, vous tous qui avez le coeur droit !
DRB 11 Réjouissez-vous en l'Éternel, et égayez-vous, justes ! et jetez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de cœur.
MAR 11 Vous justes, réjouissez-vous en l'Eternel, égayez-vous, et chantez de joie vous tous qui êtes droits de coeur.
NEG 11 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel et soyez dans l'allégresse!
Poussez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de cœur!
OST 11 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et vous égayez! Chantez de joie, vous tous qui avez le coeur droit!
LSGS 11 Justes 06662, réjouissez 08055 8798-vous en l'Eternel 03068 et soyez dans l'allégresse 01523 8798! Poussez des cris 07442 8685 de joie, vous tous qui êtes droits 03477 de coeur 03820!
S21 11 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel et soyez dans l'allégresse!
Poussez des cris de joie, vous tous qui avez le cœur droit!