Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 45:10-17

Ps 45:10-17 (Catholique Crampon)

10 Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées ; la reine est à ta droite, parée de l'or d'Ophir. 11 "Écoute, ma fille, regarde et prête l'oreille : oublie ton peuple et la maison de ton père, 12 et le roi sera épris de ta beauté ; car il est ton Seigneur : rends-lui tes hommages. 13 La fille de Tyr, avec des présents, et les plus riches du peuple rechercheront ta faveur." 14 Toute resplendissante est la fille du roi dans l'intérieur ; son vêtement est fait de tissus d'or. 15 En robe de couleurs variées, elle est présentée au roi ; après elles, des jeunes filles ses compagnes, te sont amenées. 16 On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse ; elles entrent dans le palais du Roi. 17 Tes enfants prendront la place de tes pères ; tu les établiras princes sur toute la terre.

Ps 45:10-17 (King James)

   10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house; 11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him. 12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour. 13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold. 14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee. 15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace. 16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth. 17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées