Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 48:4-7

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ps 48:4-7 (Segond 1910)

4 (48:5) Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble. 5 (48:6) Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite. 6 (48:7) Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche. 7 (48:8) Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.

Ps 48:4-7 (Annotée Neuchâtel)

   4 Dieu, dans ses palais, s'est fait connaître
Comme une haute retraite.
   5 Car voici, les rois s'étaient coalisés,
Ils s'étaient avancés ensemble.
   6 L'ont-ils vue ? Frappés de stupeur,
Eperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
   7 Un tremblement les a saisis,
Une angoisse comme celle de la femme qui enfante.