Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 50:18

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 18 Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.

BAN 18 Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui,
Et ta part est avec les adultères.

BCC 18 Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, et tu fais cause commune avec les adultères.

DRB 18 Si tu as vu un voleur, tu t'es plu avec lui, et ta portion est avec les adultères ;

MAR 18 Si tu vois un larron, tu cours avec lui ; et ta portion est avec les adultères.

NEG 18 Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui,
Et ta part est avec les adultères.

OST 18 Quand tu vois un larron, tu te plais avec lui, et ta portion est avec les adultères.

LSGS 18 Si tu vois 07200 8804 un voleur 01590, tu te plais 07521 8799 avec lui, Et ta part 02506 est avec les adultères 05003 8764.

S21 18 Si tu vois un voleur, tu te plais en sa compagnie,
et tu prends place avec les adultères.