Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 55:16

BAN 16 Que la mort les surprenne,
Qu'ils descendent vivants dans le sépulcre,
Car la méchanceté est dans leurs demeures,
[Elle habite] au milieu d'eux.

BCC 16 Que la mort les surprenne, qu'ils descendent vivants au schéol ! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d'eux.

DRB 16 Moi, je crie à Dieu ; et l'Éternel me sauvera.

LSG 16 (55:17) Et moi, je crie à Dieu, Et l'Éternel me sauvera.

LSGS 16 (55:17) Et moi, je crie 07121 8799 à Dieu 0430, Et l'Eternel 03068 me sauvera 03467 8686.

MAR 16 Que la mort, comme un exacteur, se jette sur eux ! qu'ils descendent tous vifs en la fosse ! Car il n'y a que des maux parmi eux dans leur assemblée.

NEG 16 Que la mort les surprenne,
Qu'ils descendent vivants au séjour des morts!
Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d'eux.

OST 16 Que la mort les surprenne! Qu'ils descendent vivants au Sépulcre! Car la malice est dans leurs demeures, dans leurs coeurs.

S21 16 Que la mort les surprenne,
qu'ils descendent vivants au séjour des morts,
car la méchanceté est dans leur demeure,
elle est dans leur cœur!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées