Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 6:5

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 5 (6:6) Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir ; Qui te louera dans le séjour des morts ?

BAN 5 Reviens, Eternel, délivre mon âme ;
Sauve-moi, à cause de ta grâce ;

BCC 5 Reviens, Yahweh, délivre mon âme ; sauve-moi à cause de ta miséricorde.

DRB 5 Car on ne se souvient point de toi dans la mort ; dans le shéol*, qui te célébrera ?

MAR 5 Eternel ! retourne-toi, garantis mon âme, délivre-moi pour l'amour de ta gratuité.

NEG 5 Reviens, Eternel! délivre mon âme;
Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.

OST 5 Reviens, Éternel, délivre mon âme; sauve-moi pour l'amour de ta bonté!

LSGS 5 (6:6) Car celui qui meurt 04194 n'a plus ton souvenir 02143; Qui te louera 03034 8686 dans le séjour des morts 07585?

S21 5 Reviens, Eternel, délivre-moi,
sauve-moi à cause de ta bonté,