Comparer
Psaumes 60:1-2Ps 60:1-2 (Darby)
1 Ô Dieu ! tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t'es irrité ; ramène-nous. 2 Tu as fait trembler la terre*, tu l'as fendue : répare ses brèches, car elle chancelle.Ps 60:1-2 (Segond 1910)
1 (60:1) Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner. (60:2) Lorsqu'il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Édomites. (60:3) O Dieu ! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t'es irrité: relève-nous ! 2 (60:4) Tu as ébranlé la terre, tu l'as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle !Ps 60:1-2 (Segond avec Strong)
1 (60:1) Au chef des chantres 05329 8764. Sur le lis lyrique 07802. Hymne 04387 de David 01732, pour enseigner 03925 8763. (60:2) Lorsqu'il fit la guerre 05327 8687 aux Syriens 05104 de Mésopotamie 0763 et aux Syriens de Tsoba 0760, et que Joab 03097 revint 07725 8799 et battit 05221 8686 dans la vallée 01516 du sel 04417 douze 08147 06240 mille 0505 Edomites 0123. (60:3) O Dieu 0430! tu nous as repoussés 02186 8804, dispersés 06555 8804, Tu t'es irrité 0599 8804: relève 07725 8787-nous! 2 (60:4) Tu as ébranlé 07493 8689 la terre 0776, tu l'as déchirée 06480 8804: Répare 07495 8798 ses brèches 07667, car elle chancelle 04131 8804!Ps 60:1-2 (Vulgate)
1 In finem. In hymnis David.2 [Exaudi, Deus, deprecationem meam ;
intende orationi meæ.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées