Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 63:1

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 1 (63:1) Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. (63:2) O Dieu ! tu es mon Dieu, je te cherche ; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.

BAN 1 Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda.

BCC 1 Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda.

DRB 1 Ô Dieu ! tu es mon *Dieu ; je te cherche au point du jour ; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride et altérée, sans eau,

MAR 1 Psaume de David, lorsqu'il était dans le désert de Juda.

NEG 1 Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda.

OST 1 Psaume de David, lorsqu'il était au désert de Juda.

LSGS 1 (63:1) Psaume 04210 de David 01732. Lorsqu'il était dans le désert 04057 de Juda 03063. (63:2) O Dieu 0430! tu es mon Dieu 0410, je te cherche 07836 8762; Mon âme 05315 a soif 06770 8804 de toi, mon corps 01320 soupire 03642 8804 après toi, Dans une terre 0776 aride 06723, desséchée 01097, sans 05889 eau 04325.

S21 1 Psaume de David,
lorsqu'il était dans le désert de Juda.