Comparer Psaumes 63:3-6
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.Ps 63:3-6 (Segond 1910)
3 (63:4) Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges. 4 (63:5) Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom. 5 (63:6) Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera. 6 (63:7) Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.Ps 63:3-6 (Annotée Neuchâtel)
3 Pour voir ta force et ta gloire,Ainsi que je t'ai contemplé dans le sanctuaire ;
4 Car ta grâce est meilleure que la vie ;
Mes lèvres te loueront !
5 C'est ainsi que je te bénirai durant ma vie,
J'élèverai mes mains en ton nom.
6 Mon âme est rassasiée comme de moëlle et de graisse,
Et, la jubilation sur les lèvres, ma bouche te célèbre,