Comparer Psaumes 63:7
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 7 (63:8) Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
BAN 7 Lorsqu'il me souvient de toi sur ma couche,
Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit ;
BCC 7 Quand je pense à toi sur ma couche, je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
DRB 7 Car tu as été mon secours, et à l'ombre de tes ailes je chanterai de joie.
MAR 7 Quand je me souviens de toi dans mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit.
NEG 7 Lorsque je pense à toi sur ma couche,
Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
OST 7 Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
LSGS 7 (63:8) Car tu es mon secours 05833, Et je suis dans l'allégresse 07442 8762 à l'ombre 06738 de tes ailes 03671.
S21 7 lorsque je penserai à toi sur mon lit,
lorsque je méditerai sur toi pendant les heures de la nuit.