Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 65:13

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 13 (65:14) Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.

BAN 13 Elle distille dans les pâturages du désert,
Et les coteaux sont parés de joie.

BCC 13 Les pâturages du désert sont abreuvés, et les collines se revêtent d'allégresse.

DRB 13 Les prairies se revêtent de menu bétail, et les plaines sont couvertes de froment : elles poussent des cris de triomphe ; oui, elles chantent.

MAR 13 Elles la font couler sur les loges du désert, et les côteaux sont ceints de joie.

NEG 13 Les plaines du désert sont abreuvées,
Et les collines sont ceintes d'allégresse;

OST 13 Elles la répandent sur les pâturages du désert, et les coteaux sont parés de joie.

LSGS 13 (65:14) Les pâturages 03733 se couvrent 03847 8804 de brebis 06629, Et les vallées 06010 se revêtent 05848 8799 de froment 01250. Les cris de joie 07321 8709 et les chants retentissent 07891 8799.

S21 13 les plaines du désert sont arrosées
et les collines sont entourées d'allégresse;