Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 66:9

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 9 Il a conservé la vie à notre âme, Et il n'a pas permis que notre pied chancelât.

BAN 9 Il a rendu la vie à notre âme,
Et il n'a point permis que notre pied bronchât.

BCC 9 Il a conservé la vie à notre âme, et n'a pas permis que notre pied chancelât.

DRB 9 C'est lui qui a conservé* notre âme en vie, et il n'a pas permis que nos pieds fussent ébranlés.

MAR 9 C'est lui qui a remis notre âme en vie, et qui n'a point permis que nos pieds bronchassent.

NEG 9 Il a conservé la vie à notre âme,
Et il n'a pas permis que notre pied chancelle.

OST 9 Lui qui a conservé la vie à notre âme, et qui n'a pas permis que nos pieds bronchassent.

LSGS 9 Il a conservé 07760 8802 la vie 02416 à notre âme 05315, Et il n'a pas permis 05414 8804 que notre pied 07272 chancelât 04132.

S21 9 Il nous a conservé la vie,
et il n'a pas permis que notre pied trébuche.