Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 68:13

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 13 (68:14) Tandis que vous reposez au milieu des étables, Les ailes de la colombe sont couvertes d'argent, Et son plumage est d'un jaune d'or. -

BAN 13 Les rois des armées s'enfuient, s'enfuient,
Et celle qui garde la maison partage le butin.

BCC 13 "Les rois des armées fuient, fuient, et celle qui habite la maison partage le butin".

DRB 13 Quoique vous ayez été couchés au milieu des étables, vous serez [comme] les ailes d'une colombe couverte d'argent, et dont le plumage est comme l'or vert.

MAR 13 Les Rois des armées s'en sont fuis, ils s'en sont fuis, et celle qui se tenait à la maison a partagé le butin.

NEG 13 Les rois des armées fuient, fuient,
Et celle qui reste à la maison partage le butin.

OST 13 Les rois des armées s'enfuient; ils s'enfuient, et celle qui reste à la maison partage le butin.

LSGS 13 (68:14) Tandis que vous reposez 07901 8799 au milieu des étables 08240, Les ailes 03671 de la colombe 03123 sont couvertes 02645 8737 d'argent 03701, Et son plumage 084 est d'un jaune 03422 d'or 02742. -

S21 13 Les rois des armées fuient, ils fuient,
et celle qui reste à la maison partage le butin.