Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 68:30

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 30 (68:31) Épouvante l'animal des roseaux, La troupe des taureaux avec les veaux des peuples, Qui se prosternent avec des pièces d'argent ! Disperse les peuples qui prennent plaisir à combattre !

BAN 30 De ton palais, qui domine Jérusalem,
Tu recevras les présents que t'apporteront les rois.

BCC 30 À ton sanctuaire, qui s'élève au-dessus de Jérusalem, les rois t'offriront des présents.

DRB 30 Tance la bête des roseaux, l'assemblée des forts taureaux, avec les veaux des peuples : [chacun] se prosterne, offrant des lingots d'argent. Disperse les peuples qui trouvent leurs délices dans la guerre.

MAR 30 Dans ton Temple, à Jérusalem, les Rois t'amèneront des présents.

NEG 30 De ton temple tu règnes sur Jérusalem;
Les rois t'apporteront des présents.

OST 30 Dans ton temple qui est à Jérusalem, les rois t'apporteront des présents.

LSGS 30 (68:31) Epouvante 01605 8798 l'animal 02416 des roseaux 07070, La troupe 05712 des taureaux 047 avec les veaux 05695 des peuples 05971, Qui se prosternent 07511 8693 avec des pièces 07518 d'argent 03701! Disperse 0967 8765 les peuples 05971 qui prennent plaisir 02654 8799 à combattre 07128!

S21 30 De ton temple tu règnes sur Jérusalem.
Les rois t'apporteront des présents.