Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 69:15

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 15 (69:16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abîme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi !

BAN 15 Retire-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point !
Que je sois retiré des mains de ceux qui me haïssent
Et des eaux profondes !

BCC 15 Retire-moi de la boue et que je n'y reste plus enfoncé ; que je sois délivré de mes ennemis et des eaux profondes !

DRB 15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi.

MAR 15 Que le fil des eaux se débordant ne m'emporte point, et que le gouffre ne m'engloutisse point, et que le puits ne ferme point sa gueule sur moi.

NEG 15 Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus!
Que je sois délivré de mes ennemis et du gouffre!

OST 15 Tire-moi du bourbier, et que je n'enfonce pas; que je sois délivré de mes ennemis et des eaux profondes!

LSGS 15 (69:16) Que les flots 04325 07641 ne m'inondent 07857 8799 plus, Que l'abîme 04688 ne m'engloutisse 01104 8799 pas, Et que la fosse 0875 ne se ferme 0332 8799 06310 pas sur moi!

S21 15 Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus,
que je sois délivré de mes ennemis et de l'eau profonde!