Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 78:53

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 53 Il les dirigea sûrement, pour qu'ils fussent sans crainte, Et la mer couvrit leurs ennemis.

BAN 53 Il les mena en sûreté, et ils n'eurent rien à craindre,
Mais la mer recouvrit leurs ennemis.

BCC 53 Il les dirigea sûrement, sans qu'ils eussent rien à craindre ; et la mer engloutit leurs ennemis.

DRB 53 Et il les conduisit sains et saufs, et ils furent sans crainte ; et la mer couvrit leurs ennemis.

MAR 53 Et qui les avait conduits sûrement, et sans qu ils eussent aucune frayeur, là où la mer couvrit leurs ennemis.

NEG 53 Il les dirigea sûrement, pour qu'ils soient sans crainte,
Et la mer couvrit leurs ennemis.

OST 53 Il les mena en sûreté et sans crainte; mais la mer couvrit leurs ennemis.

LSGS 53 Il les dirigea 05148 8686 sûrement 0983, pour qu'ils fussent sans crainte 06342 8804, Et la mer 03220 couvrit 03680 8765 leurs ennemis 0341 8802.

S21 53 Il les avait guidés en toute sécurité, pour qu'ils soient sans crainte,
et la mer avait recouvert leurs ennemis.