Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 89:28

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 28 (89:29) Je lui conserverai toujours ma bonté, Et mon alliance lui sera fidèle ;

BAN 28 Et moi, je ferai de lui le premier-né,
Le souverain des rois de la terre.

BCC 28 Et moi je ferai de lui le premier-né, le plus élevé des rois de la terre.

DRB 28 Je lui garderai ma bonté à toujours, et mon alliance lui sera assurée.

MAR 28 Aussi je l'établirai l'aîné [et] le souverain sur les Rois de la terre.

NEG 28 Et moi, je ferai de lui le premier-né,
Le plus élevé des rois de la terre.

OST 28 Aussi j'en ferai le premier-né, le souverain des rois de la terre.

LSGS 28 (89:29) Je lui conserverai 08104 8799 toujours 05769 ma bonté 02617, Et mon alliance 01285 lui sera fidèle 0539 8737;

S21 28 Et moi, je ferai de lui le premier-né,
le plus haut placé des rois de la terre.