Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 89:40-45

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ps 89:40-45 (Segond 1910)

40 (89:41) Tu as détruit toutes ses murailles, Tu as mis en ruines ses forteresses. 41 (89:42) Tous les passants le dépouillent ; Il est un objet d'opprobre pour ses voisins. 42 (89:43) Tu as élevé la droite de ses adversaires, Tu as réjoui tous ses ennemis ; 43 (89:44) Tu as fait reculer le tranchant de son glaive, Et tu ne l'as pas soutenu dans le combat. 44 (89:45) Tu as mis un terme à sa splendeur, Et tu as jeté son trône à terre ; 45 (89:46) Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l'as couvert de honte. Pause.

Ps 89:40-45 (Annotée Neuchâtel)

   40 Tu as dédaigné l'alliance faite avec ton serviteur,
Tu as jeté à terre, profané sa couronne.
   41 Tu as renversé toutes ses murailles,
Tu as mis en ruines ses forteresses.
   42 Tous les passants l'ont mis au pillage,
Il est un objet d'opprobre pour ses voisins.
   43 Tu as élevé la droite de ses adversaires,
Tu as réjoui tous ses ennemis ;
   44 Tu as fait plier la pointe de son épée,
Et tu ne l'as pas soutenu dans la bataille.
   45 Tu as mis fin à son éclat,
Et tu as jeté son trône à terre.