Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 98:4-9

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ps 98:4-9 (Segond 1910)

   4 Poussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre ! Faites éclater votre allégresse, et chantez ! 5 Chantez à l'Éternel avec la harpe ; Avec la harpe chantez des cantiques ! 6 Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Éternel ! 7 Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse, 8 Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie, 9 Devant l'Éternel ! Car il vient pour juger la terre ; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.

Ps 98:4-9 (Annotée Neuchâtel)

   4 Jetez des cris de réjouissance à l'Eternel, toute la terre ;
Eclatez, criez de joie, psalmodiez ;
   5 Psalmodiez à l'Eternel avec la harpe,
Avec la harpe et la voix des cantiques,
   6 Avec les trompettes et le son du cor ;
Jetez des cris de réjouissance devant le Roi, l'Eternel !
   7 Que la mer s'émeuve, et ce qu'elle contient,
Le monde, et ceux qui l'habitent ;
   8 Que les fleuves battent des mains,
Que toutes les montagnes chantent de joie
   9 Au-devant de l'Eternel, car il vient, pour juger la terre.
Il jugera le monde avec justice
Et les peuples avec droiture.