Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Romains 10:8-11

Rm 10:8-11 (Catholique Crampon)

8 Que dit-elle donc ? "Près de toi est la parole, dans ta bouche et dans ton coeur. "C'est la parole de la foi que prêchons. 9 Si tu confesses de ta bouche Jésus comme Seigneur, et si tu crois dans ton coeur que Dieu l'a ressuscité des morts tu seras sauvé. 10 Car c'est en croyant de coeur qu'on parvient à la justice, et c'est en confessant de bouche qu'on parvient au salut, 11 selon ce que dit l'Écriture : "quiconque croit en lui ne sera pas confondu."

Rm 10:8-11 (Vulgate)

   8 Sed quid dicit Scriptura ? Prope est verbum in ore tuo, et in corde tuo : hoc est verbum fidei, quod prædicamus.
   9 Quia si confitearis in ore tuo Dominum Jesum, et in corde tuo credideris quod Deus illum suscitavit a mortuis, salvus eris.
   10 Corde enim creditur ad justitiam : ore autem confessio fit ad salutem.
   11 Dicit enim Scriptura : Omnis qui credit in illum, non confundetur.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées