Comparer Romains 6:2
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 2 Loin de là ! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché ?
BAN 2 Non certes ! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché ?
BCC 2 Loin de là ! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrons-nous encore dans le péché ?
DRB 2 - Qu'ainsi n'advienne ! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrons-nous encore dans le péché ?
MAR 2 A Dieu ne plaise ! [Car] nous qui sommes morts au péché, comment y vivrons-nous encore ?
NEG 2 Loin de là! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché?
OST 2 Nullement! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore en lui?
LSGS 2 Loin de là 3361 1096 5636! Nous qui 3748 sommes morts 599 5627 au péché 266, comment 4459 vivrions-nous 2198 5692 encore 2089 dans 1722 le péché 846?
S21 2 Certainement pas! Nous qui sommes morts pour le péché, comment pourrions-nous encore vivre dans le péché?