Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Romains 6:3-7

Rm 6:3-7 (Segond avec Strong)

3 2228 Ignorez-vous 50 5719 que nous tous 3754 3745 qui avons été baptisés 907 5681 en 1519 Jésus 2424-Christ 5547, c'est en 1519 sa 846 mort 2288 que nous avons été baptisés 907 5681? 4 Nous avons donc 3767 été ensevelis avec 4916 5648 lui 846 par 1223 le baptême 908 en 1519 sa mort 2288, afin que 2443, comme 5618 Christ 5547 est ressuscité 1453 5681 des 1537 morts 3498 par 1223 la gloire 1391 du Père 3962, de même 3779 nous 2249 aussi 2532 nous marchions 4043 5661 en 1722 nouveauté 2538 de vie 2222. 5 En effet 1063, si 1487 nous sommes devenus 1096 5754 une même plante 4854 avec lui par la conformité 3667 à sa 846 mort 2288, nous le serons 2071 5704 aussi 235 2532 par la conformité à sa résurrection 386, 6 sachant 1097 5723 5124 que 3754 notre 2257 vieil 3820 homme 444 a été crucifié avec 4957 5681 lui, afin que 2443 le corps 4983 du péché 266 fût détruit 2673 5686, pour que nous 2248 ne soyons plus 3371 esclaves 1398 5721 du péché 266; 7 car 1063 celui qui est mort 599 5631 est libre 1344 5769 du 575 péché 266.

Rm 6:3-7 (Vulgate)

   3 an ignoratis quia quicumque baptizati sumus in Christo Jesu, in morte ipsius baptizati sumus ?
   4 Consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem : ut quomodo Christus surrexit a mortuis per gloriam Patris, ita et nos in novitate vitæ ambulemus.
   5 Si enim complantati facti sumus similitudini mortis ejus : simul et resurrectionis erimus.
   6 Hoc scientes, quia vetus homo noster simul crucifixus est, ut destruatur corpus peccati, et ultra non serviamus peccato.
   7 Qui enim mortuus est, justificatus est a peccato.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées