Comparer
Ruth 2:8DRB 8 Et Boaz dit à Ruth : Tu entends, n'est-ce pas, ma fille ? ne va pas glaner dans un autre champ, et ne t'en va pas non plus d'ici, mais tiens-toi ici auprès de mes jeunes filles.
LSGS 8 Boaz 01162 dit 0559 8799 à Ruth 07327: Ecoute 08085 8804, ma fille 01323, ne va 03212 8799 pas glaner 03950 8800 dans un autre 0312 champ 07704; ne t'éloigne 05674 8799 pas d'ici, et reste 01692 8799 avec mes servantes 05291.
MAR 8 Alors Booz dit à Ruth : Ecoute, ma fille, : ne va point glaner dans un autre champ, et même ne sors point d'ici ; et ne bouge point d'ici d'auprès de mes jeunes filles.
OST 8 Alors Booz dit à Ruth: Écoute, ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ; et même ne sors point d'ici, et reste avec mes servantes;
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées