Daniel 11:36-45
(Annotée Neuchâtel)
36
Et le roi fera tout ce qui lui plaira, se lèvera et se grandira au-dessus de tout dieu, par-dessus le Dieu des dieux ; il se vantera prodigieusement et il prospérera jusqu'à ce que la colère soit consommée, car ce qui est décrété sera exécuté.
37
Il n'aura égard ni aux dieux de ses pères, ni à la divinité favorite des femmes ; il n'aura égard à aucun dieu, car il se grandira au-dessus de tout.
38
Mais il honorera le dieu des forteresses en son lieu, il honorera un dieu que n'ont point connu ses pères, avec de l'or, de l'argent, des pierres de prix et des joyaux.
39
Il agira contre les remparts des forteresses avec le dieu étranger : à ceux qui le reconnaîtront, il donnera beaucoup d'honneurs ; il les fera dominer sur la multitude, et leur distribuera des terres en récompense.
40
Et au temps final, le roi du Midi se heurtera avec lui, et le roi du Septentrion fondra sur lui comme une tempête, avec des chars et des cavaliers et beaucoup de navires ; il entrera dans les terres et débordera comme un torrent.
41
Il entrera dans le pays du Joyau, et de nombreuses peuplades seront abattues, mais ceux-ci échapperont de sa main, Edom et Moab et la souche des enfants d'Ammon.
42
Il étendra la main sur les pays, et le pays d'Egypte n'échappera point.
43
Il dominera sur les trésors d'or et d'argent et sur toutes les choses précieuses de l'Egypte. Les Libyens et les Ethiopiens marcheront à sa suite.
44
Mais des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront le troubler, et il sortira avec une grande fureur pour détruire et exterminer une foule de gens.
45
Il dressera les tentes de son palais entre les mers, vers la montagne du saint ornement. Puis il arrivera à sa fin, et personne ne lui donnera de secours.
Références croisées
11:36 Dn 11:16, Dn 8:4, Jn 5:30, Jn 6:38, Dn 11:31, Dn 7:8, Dn 7:20, Dn 7:25, Es 14:13, 2Th 2:4, Ap 13:5, Ap 17:3, Dn 8:11, Dn 8:24, Dn 8:25, Dn 2:47, Dt 10:17, Js 22:22, Ps 136:2, Dn 7:20-25, Dn 8:19, Dn 12:7, Dn 12:11-13, Ap 11:2-3, Ap 12:14, Ap 13:5, Dn 4:35, Dn 9:26, Jb 23:13-14, Ps 33:10, Pr 19:21, Es 46:10, Ac 4:28, Ap 10:7, Ap 17:17Réciproques : Jb 14:5, Ps 35:26, Ps 37:7, Ps 94:4, Pr 30:13, Es 10:25, Es 25:5, Es 47:8, Jr 48:26, Jr 48:42, Jr 50:29, Ez 5:13, Ez 20:21, Ez 35:13, Dn 2:40, Dn 7:24, Dn 8:12, Dn 8:17, Dn 9:27, Mc 7:9, 2Tm 3:1, 2Tm 3:2, 2P 2:18, Ap 12:17, Ap 13:1, Ap 13:4, Ap 13:7, Ap 13:14
11:37 Gn 3:16, Dt 5:21, Dt 21:11, Ct 7:10, Ez 24:16, 1Tm 4:3, Gn 3:5, Es 14:13, 2Th 2:4
Réciproques : Ps 94:4, Pr 30:13, Dn 7:20, Dn 7:25, Dn 8:25, Col 2:22, Ap 13:4
11:38 1Tm 4:1, Ap 13:12-17, Ap 17:1-5, Ap 18:12, Es 44:9
Réciproques : Jl 3:5, Col 2:18, Ap 17:4
11:39 Ap 18:9-13
Réciproques : Dn 11:10
11:40 Dn 11:35, Dn 8:17, Dn 12:4, Dn 11:5-6, Ez 38:14-18, Es 5:28, Es 21:1, Es 66:15, Jr 4:13, Za 9:14, Ez 38:4, Ez 38:15, Ap 9:16, Ap 16:12, Dn 11:10, Dn 11:22
Réciproques : Ec 3:17, Es 28:18, Ez 26:19, Ez 38:6, Ez 38:9, Ez 38:17, Ez 39:2, Dn 11:27, Am 1:14, Na 1:8, Na 2:4, Ha 3:14, Za 6:6, Za 9:8, Ap 19:19
11:41 Dn 11:45, Ez 38:8-13, Dn 11:16, Es 11:13-15, Jr 9:26, Jr 48:47, Jr 49:6
Réciproques : Es 11:14, Jr 3:19, Jr 49:7, Ez 20:6, Dn 8:9, Ml 3:12
11:42 Ez 29:14, Za 10:10-11, Za 14:17, Ap 11:8
Réciproques : Ez 29:15, Ez 30:26
11:43 Jr 46:9-10, Ez 38:5, Ex 11:8, Jg 4:10
Réciproques : 2Ch 12:3, Ez 29:15, Ac 2:10, Ap 16:12
11:44 Dn 11:11, Dn 11:30, Ez 38:9-12, Ap 16:12, Ap 17:13, Ap 19:19-21
Réciproques : 2R 9:20, Ap 11:18
11:45 Jl 2:20, Za 14:8, Dn 11:16, Dn 11:41, Ps 48:2, Es 2:2, Es 14:13, Mi 4:2, 2Th 2:4, Dn 2:35, Dn 7:26, Dn 8:25, Ez 38:22-23, Ez 39:2, 2Th 2:8, Ap 13:10, Ap 14:14-20, Ap 19:19-21, Ap 20:2, Ap 20:9
Réciproques : Nb 24:24, Ps 7:9, Ps 78:54, Ps 96:9, Jr 3:19, Dn 7:11, Dn 8:9, Dn 12:1, Jl 3:17, Mt 2:19, Ap 11:18, Ap 17:8, Ap 19:20
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsDaniel 11
- 11.36 36 à 39. Le mépris d'Antiochus pour Dieu et en général pour tous les dieux.
Tout ce qui lui plaira. Sa volonté sera la seule règle de ses actions.
Il se lèvera... au-dessus de tout dieu... : de tous les dieux nationaux des peuples de son empire; et même de celui des Juifs, le Dieu des dieux.
Jusqu'à ce que la colère soit consommée. D'après8.19
, il s'agit de la colère de Dieu se servant d'Antiochus comme d'une verge pour châtier son peuple et, d'après le verset 35, pour le purifier par ce châtiment.
Saint Paul s'est servi d'une partie des traits de ce tableau pour décrire l'homme de péché,2Thessaloniciens 2.3
. Aussi les anciens commentateurs ont-ils cru que toute cette fin de chapitre se rapportait directement et exclusivement à l'Antéchrist. Mais le contexte ne permet pas cette application. - 11.37 Il n'aura égard ni aux dieu de ses pères. Le trait de son caractère relevé ici est l'impiété à l'égard même des dieux de Grèce et de Syrie adorés par ses ancêtres.
La divinité favorite des femmes : la déesse Anaïtis ou Mylitta des Balyloniens, appelée Nanda (2 Maccabées 1.13) en Syrie, identique avec la Reine du ciel déesse de la fécondité,Jérémie 7.18
. Antiochus avait essayé en Elymaïs de piller un temple consacré à cette déesse. 1 Maccabées 6.1.
A aucun dieu. Il s'élève au-dessus de tous les dieux nationaux adorés jusqu'alors autour de lui, mais, comme le montre le verset 38, pour introduire le culte d'un dieu étranger qui s'identifie pour lui avec la force militaire. - 11.38 En son lieu, soit en lui envoyant des offrandes au Capitole, soit en lui construisant un temple à Antioche.
Le dieu des forteresses : Jupiter Capitolin, qu'Antiochus honora particulièrement et dont il voulut rendre le culte obligatoire en Syrie et en Judée. - 11.39 C'est sous les auspices de ce Jupiter Capitolin, le dieu étranger, qu'Antiochus marchera contre les forteresses. Aussi comblera-t-il d'honneurs ceux qui avec lui adoreront ce dieu. Des Juifs mêmes, tels que Ménélas et Jason, bénéficièrent de la prodigalité d'Antiochus.
- 11.40 40 à 45 Les dernières entreprises et la ruine d'Antiochus.
Au temps final : à la fin du temps d'épreuve, annoncé au verset 35. Il ne s'agit donc pas dans les versets 40 à 45, comme le prétendent plusieurs commentateurs, d'un résumé historique des événements du règne d'Antiochus, mais d'une nouvelle et dernière guerre.
Le roi du Midi se heurtera avec lui. Aucun écrivain ne fait mention de cette quatrième expédition d'Antiochus en Egypte, si ce n'est Porphyre. Celui-ci, cité par saint Jérôme, raconte que dans la onzième année de son règne (166-165 avant J-C) il entreprit une nouvelle campagne contre son neveu Ptolémée Philométor, qu'il envahit l'Egypte avec des chariots, des cavaliers et une flotte considérable, en répandant partout sur son passage la dévastation, et qu'il vint aussi en Judée, où il fortifia la citadelle de Sion avec les décombres des murailles de la ville.
Il entrera dans les terres : les pays qu'il devait traverser pour se rendre en Egypte. - 11.41 Le pays du Joyau. Comparez verset 16. Suivant Porphyre, Antiochus, marchant contre Ptolémée, entra en Palestine pour assouvir sa colère contre les Juifs, mais il laissa tranquilles Edom, Moab et Ammon, ces antiques ennemis du peuple de Dieu.
- 11.42 Sur les pays : alliés avec l'Egypte ou soumis à elle.
- 11.44 De mauvaises nouvelles venues de l'orient et du nord l'obligèrent à s'en retourner. Il s'agit de la révolte de deux peuples tributaires : les Parthes, à l'orient, et les Arméniens, au nord (Tacite, Histoires V, 8).
Pour détruire. Porphyre rapporte qu'Antiochus, en sortant d'Egypte, prit Arad et ravagea toute la côte de Phénicie. - 11.45 Il dressera les tentes de son palais. Les princes orientaux, même à la guerre, voyageaient avec un grand apparat.
Entre les mers, la mer Méditerranée et la mer Morte.
Vers la montagne du saint ornement : la montagne du temple, située précisément entre les deux mers nommées ci-dessus. C'est donc dans le voisinage de Jérusalem que le monarque syrien fit halte en marchant vers le nord.
Puis il viendra à sa fin : c'est un an plus tard (164 avant J-C), au retour de cette expédition contre les Parthes et les Arméniens, qu'Antiochus mourut à Tabès, en Perse. 1 Macabées 6; 2 Maccabées 9.
Nous avons poursuivi sans arrêt jusqu'à la fin l'explication de ce chapitre, parce qu'il est manifeste que d'un bout à l'autre les dénominations : roi du Septentrion, roi du Midi, doivent avoir le même sens et désigner, à la fin comme au commencement, la dynastie syrienne et la dynastie égyptienne. Mais de ce sens, qui paraît évident, résulte une difficulté. Le verset suivant,12.1
, commence par les mots : en ce temps-là, par conséquent : au temps de ces deux dynasties et de leurs luttes; puis suit immédiatement, verset 2, le fait de la résurrection des morts, justes et injustes, ce qui nous transporte, tout d'un coup, à la fin de l'économie présente. On comprend donc que plusieurs commentateurs se soient efforcés de trouver dans le cours du chapitre 11 un point où l'on pût passer du personnage d'Antiochus Epiphane à celui de l'Antéchrist proprement dit, qui doit paraître à la fin des temps actuels. De cette manière, le en ce temps-là de12.1
pourrait désigner en effet l'époque finale qui précédera immédiatement la résurrection. C'est entre les versets 35 et 36 que l'on a cherché le plus souvent à placer cette transition. A ce moment de la prophétie, dit-on, le premier Antéchrist, Antiochus, se confond tout à coup avec le dernier, ou, mieux encore, devient insensiblement le type de celui-ci; et c'est ainsi que l'on croit pouvoir dire avec un interprète connu, expliquant12.4
:En ce tempslà, c'est-à-dire, durant les trois ans et demi du règne de l'Antéchrist
. Un autre interprète, Faber, sentant ce qu'il y aurait de forcé dans une si brusque transition, a essayé de l'adoucir, en appliquant les versets 21 à 30 à Antiochus, le verset 34 à Tite, l'empereur romain qui a détruit pour la seconde fois Jérusalem, les versets 32 et 33 aux persécutions de l'empire romain contre l'Eglise chrétienne, le verset 31 à la victoire du christianisme sous Constantin, le verset 35 au pape et au moyen-âge, les versets 36 à 39 à l'incrédulité du XVIII ième siècle, la Révolution française et Napoléon 1ier, enfin les versets 40 à 45 à l'Antéchrist final (qui, selon le calcul de cet auteur, aurait dû paraître en 1865).
Mais le contexte ne supporte aucune de ces tentatives d'explication, puisqu'il n'offre pas le moindre vestige de lacune ou d'interruption. Si, en particulier, le verset 35 devait terminer l'histoire d'Antiochus, c'est à ce moment-là que sa fin, clairement décrite au verset 45, devrait être placée. Quant à l'essai de substituer dans le verset 36 un personnage tout nouveau à celui du verset 35, sous prétexte que celui-ci n'est que le type de l'autre, c'est une supposition qui semble détruire les conditions mêmes du langage humain et à laquelle l'interprétation peut difficilement avoir recours.